close

Time Asia--Karen Mok 


TIME: How is performing. Do you still get nervous?
Time:
現在在舞臺上,你還會感到緊張嗎?
Mok:
Yes. I still get butterflies. I don't get them to the extent of feeling sick. But the adrenaline  pumps up and down and that's the great thing about performing.
Karen:
多少還是有點心慌,但我會小心不讓這種感覺超越我忍受的範圍. 表演最棒的地方就是這種腎上腺素起起落落的刺激感覺.
TIME: Do you find performing very sensual?
Time:
你覺得表演是非常需要感官的嗎?
Mok:
It should be sensual. I think the audience should be so enraptured by your presence on stage and they should have fantasies about whatever, not necessarily about you. But you should bring them to some state of arousal.
Karen:
視覺效果絕對不能少. 你要牽動觀眾所有的幻想,任何事的幻想,不一定只關於你. 但是一定要讓他們瘋狂地為你著迷,一定要觸動他們所有的激情.


TIME: You don't write your own songs do you?
Time:
你有自己創作歌曲嗎?
Mok:
No. I haven't recorded any. I have written a few songs but the stuff I write is not terribly suited to singing in Chinese, so on the English album I'll have a couple of songs of my own.
Karen:
還沒. 我寫了一些歌,但是都不適合用中文唱. 在英文專輯裡,我會收錄幾首自己的創作.
TIME: Are you a very forceful character, do you give people a hard time?
Time:
你是那種會咄咄逼人,讓人下不了台階的個性人嗎?
Mok:
No, I'm not a *****. Sometimes I get very worked up about things I strongly believe in. I think I'm learning to control myself.
Karen:
我不是個賤人” (可以改成爛人啦 但是Karen是用這個字) 除了有時候我會為了自己堅信的事情稍為激動一點.我在學習著調整
TIME: What things do you care about?
Time:
像哪些方面的事你會特別重視?
Mok:
How the album should be packaged, how I'm being presented, or the words in a song.     Sometimes it's better if you're working with someone creative, then you get a positive frisson.
Karen:
唱片的包裝, 我本身的呈現,和歌詞. 我喜歡和有創意的人合作,常會激發出前所未有的火花
TIME: You're far from the stereotypical
Hong Kong lady. Do you shop and stuff?
Time:
你跟印象中的香港淑女很不一樣. 你喜歡購物逛街嗎?
Mok:
Not really, no. I get sponsored and stuff. I'm very good. I always wear what they give me.
Karen:
不常耶,不會. 我有很多贊助商,那已經很夠了. 我都穿他們給我的衣服.

TIME: Are you a Vivienne Tam girl, Kookie girl, or flea market grunge babe?
Time:
你屬於偏好時尚名牌設計呢 還是有特色的奇裝異服 或者是喜歡隨意便宜的衣服呢?
Mok:
I was flea market at some point. I'm not that bothered what people wear. The limelight should be on you, not the clothes you wear. I've got a good friend, Johanna Ho, who is a designer. I'm a great fan of hers. She calls me her muse. We get inspiration off one another. I started modeling for her way back in England. She's designed clothes specifically for me.
Karen:
偏向隨意吧. 我不是很在意別人穿什麼. 鎂光燈的焦點應該是在你身上 而不是你身上的衣服. 我有個好朋友是設計師, Johanna Ho. 我很愛她的衣服. 她都說我是他的謬思. 其實 我們是彼此激發對方的靈感. 在英國的時候,我就開始充當她的模特兒,而她就設計專屬於我的服裝
TIME: Do you have any interest in stocks, shares, Richard Li or Pacific Century CyberWorks?
Times:
你對於股票,投資啊 有興趣嗎? 
       (p.s. Pacific Century CyberWorks:
電訊盈科有限公司是香港最大的通訊服務公司)
Mok:
No, no, no. I'm not very good with money. I was never good at math. I leave it all to my mum. I don't gamble either. Never have any luck that way.
Karen:
,,,. 我對錢不是很在行. 全部都交給我媽管理. 我數學不是很好啊. 也不從投機/賭博. 從來就沒有贏的運氣

TIME: Have you backpacked?
你有背包(自助)旅行過嗎?
Mok:
Yeah, in Europe. We slept on trains. I don't think we'd do that again. I did a few dangerous things like sleeping on platforms when we couldn't find a youth hostel or if they were full. We weren't willing to spend any money at all and we'd be sleeping next to very strange people. It's something I think everyone should do at some point in their lives. It's a challenge.
Karen:
當然,去歐洲. 睡在火車上喔. 我不覺得我們會再做同樣有點危險的冒險了. 當我們找不到青年旅社或者是旅社已經客滿了, 大家也都死不肯多花一點錢, 那我們就去月台上,和一些奇奇怪怪的陌生人並肩著睡. 這是種挑戰! 一種每個人一生中都應該嘗試的冒險.
TIME: I agree. So where would you like to live, if not
Hong Kong?
Time:
我同意喔. ,如果不再住香港,你會想定居在什麼地方呢?
Mok:
Well, my ideal is to retire to somewhere like France and Italy and have a vineyard, and some cats and dogs.
Karen:
. 最理想的地方是像法國或義大利的地方. 擁有座葡萄園, 一些貓,一些狗
TIME: Can I come?
Time:
我可以去找妳嗎?
Mok:
Sure.
Karen:
,當然



順便學英文吧 老大英文真是很好呢
cult film 是指相對低成本而且通常是關於奇怪題材的電影. 可以說是和次文化的一種融合吧 最有名的 大概就是<猜火車>


 


Vivienne Tam –是紐約有名的華裔設計師  Karen最喜歡的Alanis Morissette也會穿她的衣服

arrow
arrow
    全站熱搜

    VernaloveMok 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()